Вопрос: Организация имеет официально зарегистрированное представительство за границей.
При этом в бухгалтерию вместе с отчетами по командировкам и отчетами по деятельности
представительства передается множество подтверждающих документов на иностранных языках.
В организации имеются две штатные должности переводчиков, занятые работниками,
имеющими соответствующее языковое образование, которые наряду с выполняемой согласно
должностным инструкциям работой также осуществляют перевод всей поступающей документации
для бухгалтерии. Оригинал документа сшивается вместе с переводом, подписанным
переводчиком и удостоверенным руководителем, и передается в бухгалтерию.
Однако сотрудниками налогового органа при проверке было указано, что подобные
документы должны быть заверены нотариусом, а без этого не имеют законной силы и не могут
быть приняты бухгалтерией к оформлению и учету.
Просьба разъяснить, насколько правомерны такие требования, а также требуется ли
нотариальное заверение международных контрактов, составленных на двух языках и
подписанных полномочными представителями сторон.
Ответ: На основании п.1 ст.15 Закона РСФСР от 25.10.1991 N 1807-1 "О языках народов
Российской Федерации" в деятельности государственных органов, организаций, предприятий и
учреждений Российской Федерации используются государственный язык Российской Федерации -
русский язык, государственные языки республик и иные языки народов Российской Федерации.
Согласно п.1 ст.16 указанного Закона на территории Российской Федерации официальное
делопроизводство в государственных органах, организациях, на предприятиях и в учреждениях
ведется на русском языке как государственном языке Российской Федерации.
В соответствии со ст.3 Федерального закона от 21.11.1996 N 129-ФЗ "О бухгалтерском
учете" законодательство Российской Федерации о бухгалтерском учете состоит из данного
Федерального закона, устанавливающего единые правовые и методологические основы
организации и ведения бухгалтерского учета в Российской Федерации, других федеральных
законов, указов Президента Российской Федерации и постановлений Правительства Российской
Федерации.
На основании ст.5 указанного Федерального закона общее методологическое руководство
бухгалтерским учетом в Российской Федерации осуществляется Правительством Российской
Федерации.
При этом органы, которым федеральными законами предоставлено право регулирования
бухгалтерского учета, руководствуясь законодательством Российской Федерации,
разрабатывают и утверждают в пределах своей компетенции обязательные для исполнения всеми
организациями на территории Российской Федерации документы, в том числе положения
(стандарты) по бухгалтерскому учету, устанавливающие принципы, правила и способы ведения
организациями учета хозяйственных операций, составления и представления бухгалтерской
отчетности.
Приказом Минфина России от 29.07.1998 N 34н утверждено Положение по ведению
бухгалтерского учета и бухгалтерской отчетности в Российской Федерации.
На основании п.9 разд.II указанного Положения одним из требований к ведению
бухгалтерского учета является осуществление документирования имущества, обязательств и
иных фактов хозяйственной деятельности, ведения регистров бухгалтерского учета и
бухгалтерской отчетности на русском языке. Первичные учетные документы, составленные на
иных языках, должны иметь построчный перевод на русский язык.
Учитывая, что перевод документов на иностранных языках, поступающих в организацию,
осуществляется переводчиками, находящимися в штате данной организации, а сам перевод
подписывается переводчиком и удостоверяется руководителем организации, нотариального
заверения указанных документов не требуется.
Кроме того, действующим законодательством о налогах и сборах требование обязательного
нотариального заверения международных контрактов, составленных одновременно на русском и
иностранном языках, не установлено.
А.С.Курочкин Советник налоговой службы II ранга 26.03.2003
|